Friday, February 16, 2007

Rejoyce! I'm finished amputating my toes!

nice-web-crackspider

I like to call this one nice web, mr. crack spider.

Sure, my blog may suck, but I'm rocking SA 250 right now:

Erin: This is an excellent paper! Your descriptive account of the theorists’ ideas strongly compliments your critical analysis. Your writing is clear, concise, and thoughtful. Well done!
In other school-related news, I just finished writing a paper that was about as much fun as amputating each of my toes one-by-one with a steak knife. It was supposed to be 1200 words, but before people start criticizing me for whining, it was really hard to write. The paper requirements were a set of questions to be answered about recent bestseller lists which I answered in just over 600 words. I then had to write an additional 600 words without making it sound too redundant, which resulted in a paper that was far more shit than substance.

But then again, the course itself is far more shit than substance. You have to read separate articles with the same information repeated over and over and then answer questions like:

Who was John Lovell and what was Lovell's Library? Where was it published and why?

And then for the next article:

How did John Lovell get around the legal danger of pirating British works in Canada?

And for the next:

Which legal loophole did Lovell exploit and why?

The answer to the first would be something like:

John Lovell was a 19th Century publisher, originally based in Montreal. American companies were legally allowed to sell pirated British works on the Canadian market without paying royalties to the authors, and therefore, American editions of books were substantially cheaper than Canadian ones, putting Canadian publishing houses at a disadvantage. As a form of protest, Lovell moved his presses to the United States where he could print Lovell's library, a series of pirated British works for sale in Canada, and avoid completely the penalties of British law.

The answer to the second question would be:

Lovell moved his presses to the United States, where pirating British works was not only legal, but encouraged. By printing books in the United States, he was under no obligation to observe British copyright law, as the law did not extend outside the British empire.

And the third:

By publishing books in the United States for export to Canada, Lovell was under no obligation to pay royalties to British authors, whereas if they had been published in Canada he would have been bound by British copyright law. Moving his operations to the United States was not only a form of protest, but guaranteed that he could stay in business by offering his books for lower prices.

Don't try to tell me that those three questions couldn't have been condensed into one.